他眼神躲了一大圈,最后發(fā)現(xiàn)還是只能看我。
對(duì)此我深表歉意,真不是我想故意帶著一群女人走夜路。
為了取得他的信任,我搜腸刮肚回憶過去。
面具客都有師門,而且?guī)缀醵际羌覀骰蛴H傳,算是個(gè)閉門手藝。
我想了好一會(huì)兒才開口道:
“實(shí)在抱歉,我們不敢回頭,怕被黃泥巴拽住腿,只好往死處走了。”
對(duì)方聽到我這話,立馬打量起我來。
他有些詫異地問:
“你走的哪條路?水坑多不多?”
“老天沒下雨,鞋底還是干的。”
見我對(duì)答如流,他警惕的神情頓時(shí)緩和不少。
這種切口我可謂爛熟于心。
多虧張撇子沒教我什么真本事,所以類似的野路子我可太懂了。
我的意思很明確,就是迷路了不敢走回頭路。
但用切口的方式一說,他便問我是干哪一行的?
“水坑”指的是白喪。
他是在摸我的底,想看看我資歷夠不夠老。
可我有個(gè)屁的資歷,所以就回他“鞋底還是干的”。
對(duì)完切口,他總算是放下了警惕。
然后他吹了個(gè)響亮的口哨,不一會(huì)兒就把鬼?xiàng)n給招來了。
鬼?xiàng)n停在他肩頭,那雙眼睛依舊嚇人。
他搔著鬼?xiàng)n的下巴,鬼?xiàng)n很快就舒服地閉上了眼睛。
“你們跟我來吧,記著別回頭。”
我應(yīng)了一聲,隨即便招呼大家跟上他的腳步。
跟著他一路走到所謂的“村”里。
期間我也給大家說明了情況。
可當(dāng)我看見這些倒塌的房屋時(shí),卻不禁皺起了眉頭:
“哥們兒,這村里出什么事了?”
他放飛鬼?xiàng)n,平淡地回了句:
“鬧煞,除不干凈就燒了。”
這話讓朱莉她們大吃一驚。
或許在她們聽來,鬧煞并不是什么大事。
正因如此,何必把整座村子都給燒了。
然而她們并不懂普通人除煞是件多么麻煩的事。
就拿眼前這位面具客來說。
他很年輕,頂多比我大一兩歲的樣子。
可瞧他的眼睛里已經(jīng)沒有所謂的青春和活力了。
能當(dāng)面具客,說明本事都是祖?zhèn)鞯摹?/p>
相較于絕大多數(shù)人來說,他已經(jīng)算“有本事”的人了。
不過一旦遇到大煞,他們?cè)儆斜臼乱矡o能為力。
煞這東西,看不見摸不著。
除不干凈就只能燒,燒完人再燒房子。
就跟古時(shí)候燒疫病一樣,因?yàn)闆]轍。
我雖然沒有親眼見過,但知道這種事確實(shí)存在。
于是我對(duì)他說了聲抱歉,讓他節(jié)哀。
他搖了搖頭,強(qiáng)行用灑脫的語氣掩蓋住眼里的一絲凄涼:
“不打緊,事情都過去十來年了。”
“十來年?!那你之后就一直一個(gè)人在這兒住著?”
看他的年紀(jì)就算十年前吧,那頂多也才十五六歲啊。
我實(shí)在無法想象,他一個(gè)人要怎么在這種鬼地方住下去。
他淡然一笑,將面具掛在腰間說:
“現(xiàn)在跟以前也沒啥太大的區(qū)別。”
看他的表情我就猜到,他小時(shí)候一定過得很坎坷。
說到底,做這一行的人,哪有受待見的?
更別說打小就吃這碗飯了,那還不被人給欺負(fù)死?