r>
“叫我哈利就可以,波特也行。
隨便你怎么叫都行。”
哈利松了口氣,于是有些結(jié)巴的說(shuō)。
“好的,哈利。
那就叫我瓦伊娜吧。”
我回頭看向德拉科的方向,他怎么還沒(méi)有出來(lái)?
“嘿,瓦伊娜,到你了。”
德拉科終于出來(lái)了,奇怪的看了一眼我身邊的哈利。
等我回到那里,哈利有些生氣的往里面走了。
“你說(shuō)什么了?”
我奇怪的問(wèn)德拉科。
“我也不知道,莫名其妙。”
德拉科也奇怪的回我。
我們一前一后走出長(zhǎng)袍店,我滿(mǎn)懷期待的來(lái)到奧利凡德魔杖店。
“哦,是小馬爾福先生,老實(shí)說(shuō),你父親來(lái)這里配魔杖的事情就好像還在昨天。”
一個(gè)身材瘦長(zhǎng),優(yōu)雅的老頭自顧自的說(shuō),“試試這個(gè)。”
德拉科接過(guò)魔杖揮了揮,于是魔杖就是他的了,德拉科驕傲的看向我。
原來(lái)這么簡(jiǎn)單嗎,我也走上前,沒(méi)理會(huì)老頭莫名其妙的神神叨叨,期待著看向老頭身后擺放魔杖的地方。
“試試這個(gè)吧。”
他說(shuō),遞過(guò)一只彎彎扭扭的魔杖。
我也揮了揮,窗邊的花瓶突然碎開(kāi)了,德拉科被嚇了一跳。
“好吧,好吧,不是這根。”
老頭抽走了魔杖,轉(zhuǎn)頭扎進(jìn)更深的地方尋找。
那根魔杖丑丑的,我也不是很喜歡。
“來(lái)吧,試試這個(gè)。”
老頭又遞來(lái)一根魔杖。
我輕輕一揮,西周仿佛被金光包圍了,有暖暖的風(fēng)包裹著我。
“哦,不錯(cuò)的,小姐。”
老頭點(diǎn)點(diǎn)頭向我介紹,“象征著堅(jiān)韌和不屈。
赤楊木魔杖通常賦予持有者一種內(nèi)在的力量和勇氣,它們?cè)诿鎸?duì)挑戰(zhàn)時(shí)展現(xiàn)出不尋常的適應(yīng)性和恢復(fù)力。”