是便將那天晚上血月之下的恐怖遭遇一五一十地說了出來,包括那詭異的嗩吶聲、花轎、洞穴里的神秘男子和后來出現(xiàn)的老者。
婦人聽著秦小妹的講述,眉頭微微皺起,表情越發(fā)凝重。
當秦小妹講完后,婦人沉默了片刻,然后緩緩地說:“孩子,你所經(jīng)歷的事情比我想象的還要嚴重。
這不僅僅是一場普通的冥婚,背后可能隱藏著更大的陰謀。”
秦小妹和她的父母都一臉茫然地看著婦人,不明白她的意思。
婦人接著說:“這種冥婚儀式,如果是被人為操控的,那操控者一定有著不可告人的目的。
而且從你描述的情況來看,那些出現(xiàn)的人和場景都充滿了神秘的力量,這絕不是一般人能夠做到的。”
秦小妹的父親問道:“那我們該怎么辦?
難道就沒有辦法擺脫這種厄運了嗎?”
婦人看著他,眼神堅定地說:“辦法不是沒有,但我們需要先弄清楚一些事情。
比如這個儀式為什么會選中秦小妹,還有那些神秘符號和圖案代表著什么。”
婦人告訴秦小妹一家,她對這些神秘的民俗和靈異事件有一些研究,多年來一首在探尋其中的奧秘。
她曾經(jīng)也遇到過類似被冥婚詛咒的案例,但秦小妹的情況似乎更加復雜。
她決定留下來幫助秦小妹,一起解開這個謎團。
在接下來的幾天里,婦人在村子里西處打聽關(guān)于祠堂的歷史和傳說。
她發(fā)現(xiàn)這個村子雖然看似普通,但在很久以前,這里曾經(jīng)是一個祭祀之地,而且和一種古老的邪惡教派有關(guān)。
據(jù)說那個教派擅長利用冥婚等儀式來獲取某種神秘的力量,以達到他們控制生死或者其他不可告人的目的。
隨著婦人的調(diào)查,她發(fā)現(xiàn)了一些線索。
在村子的另一頭,有一座廢棄的古屋,這座古屋曾經(jīng)是那個邪惡教派的據(jù)點之一。
雖然大部分