夏音和夏衍逃離了變異體的追擊后,在基地的一個隱蔽角落里停下。
周圍是堆積如山的廢舊設(shè)備,散發(fā)著淡淡的機油味。
夏衍看著驚魂未定的夏音,輕聲問道:“你還好嗎?
那些怪物為什么要追你?”
夏音眼中仍殘留著恐懼,她搖了搖頭說:“我也不知道,我只知道它們很可怕,我們得離開這里。”
此時,基地內(nèi)的廣播響起,傳來了科學家們的聲音,告知存活人員前往臨時避難所集合。
夏衍拉起夏音的手,在錯綜復雜的通道中尋找著前往避難所的路。
一路上,他們小心翼翼地避開變異體和基地的損壞區(qū)域。
夏音能感覺到夏衍手心的溫暖,那股溫暖仿佛給予了她力量,讓她逐漸鎮(zhèn)定下來。
當他們到達臨時避難所時,里面己經(jīng)聚集了不少幸存者,有科學家、基地工作人員,還有一些其他的X實驗體。
避難所里彌漫著緊張和悲傷的氣氛,人們互相訴說著自己的遭遇,對未來充滿了迷茫。
夏音在人群中看到了熟悉的X實驗體同伴,他們有的受了傷,眼中滿是驚恐。
在避難所里,科學家們開始商討下一步的計劃。
一位白發(fā)蒼蒼的老科學家站了出來,他的聲音有些沙啞但卻充滿威嚴:“我們不能再坐以待斃了,這次的襲擊表明基地己經(jīng)不再安全。
我們需要找到一個更隱蔽的地方,繼續(xù)研究對抗變異體的方法,同時,我們要想辦法利用X實驗體的能力來反擊。”
眾人紛紛點頭,然而,要找到一個新的安全之地談何容易。
此時,夏衍站了起來,他說道:“我知道一個地方,在我家劍館附近有一個古老的地下洞穴,入口很隱蔽,而且洞穴內(nèi)部結(jié)構(gòu)復雜,也許可以作為我們暫時的避難所。”
大家聽了他的話,眼中燃起了一絲希望。
于是,在簡單的準備之后,幸存者們決定跟